Psalm 41:8

SVAl mijn haters mompelen te zamen tegen mij; ze bedenken tegen mij, hetgeen mij kwaad is, [zeggende:]
WLCיַ֗חַד עָלַ֣י יִ֭תְלַחֲשׁוּ כָּל־שֹׂנְאָ֑י עָלַ֓י ׀ יַחְשְׁב֖וּ רָעָ֣ה לִֽי׃
Trans.

yaḥaḏ ‘ālay yiṯəlaḥăšû kāl-śōnə’āy ‘ālay yaḥəšəḇû rā‘â lî:


ACח  יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי    עלי--יחשבו רעה לי
ASVAn evil disease, [say they], cleaveth fast unto him; And now that he lieth he shall rise up no more.
BEThey say, He has an evil disease, which will not let him go: and now that he is down he will not get up again.
DarbyA thing of Belial cleaveth fast unto him; and now that he is laid down, he will rise up no more.
ELB05Ein Belialsstück klebt ihm an; und weil er nun daliegt, wird er nicht wieder aufstehen.
LSGIl est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Sch(H41-9) «Ein Belialsspruch haftet ihm an; wer einmal liegt, steht nicht wieder auf!»
WebAn evil disease, say they, cleaveth fast to him: and now that he lieth he shall rise no more.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs